Probabil că, odată cu trecerea anilor, Oleg se va putea aranja mai bine. Dar chiar şi acum — de ce-şi amintea oare cu atâta drag de Uş-Terek, de ce aşteaptă să se încheie odată tratamentul pentru a se întoarce, în sfârşit, acolo, fie şi doar pe jumătate lecuit? N-ar fi fost oare firesc să capete ură pe locul deportării sale, să se înrăiască şi să-l blesteme? Nu, chiar şi ceea ce ţinea, mai degrabă, de domeniul satirei — până şi acele lucruri îi apar lui Oleg doar ca nişte glume demne de un zâmbet. Şi noul director al şcolii, Aben Berdenov, care a smuls din perete tabloul „Graurii” de Savrasov şi l-a zvârlit după dulap (zărise în el o biserică şi considerase că se face propagandă religioasă). Şi responsabila sanitară pe raion, o rusnacă înfiptă, care le ţinea de la tribună prelegeri intelectualilor de prin partea locului, iar pe urmă le vindea madamelor din regiune, pe sub mână, cu preţ dublu, crêpe-de-chine-ul care, oricum, apărea apoi, în curând, şi la magazinul raional. Şi maşina salvării care gonea în nori de praf, dar de multe ori nu cu vreun bolnav, ci cu treburile comitetului raional, pe post de simplu automobil, dacă nu chiar ducând făina şi untul pe la locuinţele şefilor. Şi comerţul „en-gros”, al micului comerciant cu bucata Orembaev: la băcănia lui nu găseşti niciodată nimic, dar pe acoperiş e un munte de lăzi goale, rămase de la marfa vândută — a fost şi premiat pentru depăşirea planului, dar dormitează mereu la uşa magazinului. Îi e lene să cântărească, să pună în pungi, să împacheteze. După ce-i aprovizionează pe toţi atotputernicii, îi alege pe cei demni, după părerea lui, de atenţie şi le oferă cu glas scăzut: „Ia o ladă de macaroane — dar întreagă”, „Ia un sac de zahăr — dar tot”. Sacul sau lada pleacă direct clin depozit la locuinţa respectivului, dar în acte sunt trecute de Orembacv ca vândute cu bucata. Şi, în încheiere, îşi aminti şi de secretarul trei al comitetului raional, care, vrând să-şi dea examenele de liceu ca extern, dar neştiind pic de matematică, se furişase noaptea la un profesor deportat şi-i oferise o blană de astrahan.Toate aceste lucruri le lua cu zâmbetul pe buze, fiindcă veneau după lagărul în caie domnea legea haitei de lupi.
Bineînţeles, ce nu pare o glumă, după lagăr? Ce nu pare adevărată odihnă?Este curată minune să-ţi pui, în asfinţit, cămaşa albă (singura, cu gulerul deja rupt, iar cum sunt pantalonii şi ghetele — mai bine nu întrebaţi) şi s-o porneşti pe strada principală a cătunului. Lângă club, sub acoperişul de stuf, zăreşti afişul „un nou film artistic — trofeu de război” şi pe prostul satului, Vasea, care invită pe toată lumea la film. Să încerci să cumperi cel mai ieftin bilet de două ruble — în rândul întâi, la grămadă cu puştii. Şi, o dată pe lună, s-o faci lată — să bei de două ruble şi jumătate, cu şoferii ceceni, o halbă de bere.În mare parte, Oleg preluase aceaslă viziune amuzantă, plină de bucurie, a deportării, de la soţii Kadmin — ginecologul Nikolai Ivanovici şi soţia sa, Elena Abksandrovna. Orice li s-ar fi întâmplat Kadminilor, în deportare, ei spuneau de fiecare dată:— Ce bine! Cât de bine-i, în comparaţie cu ce-a fost! Ce noroc ani avut c-am nimerit în locul asia fermecător!
Făceau rost de o pâine albă — ce bucurie! Astăzi e un film bun la club — ce bucurie! A apărut la librărie Paustovski, în două volume — bucurie! A venit un tehnician şi le-a pus dinţii — bucurie! Au mai trimis un ginecolog, o deportată — foarte bine! N-are decât să preia ea ginecologia, să facă ea chiuretajele ilegale, Nikolai Ivanâci o să facă terapie generală — bani mai puţini, în schimb, linişte mai multă. Un apus portocaliu-trandafiriu-roşu aprins-stacojiu în stepă — o încântare! Mic, zvelt şi cărunt, Nikolai Ivanovici o ia de braţ pe Elena Aleksandrovna — rotundă şi îngreunată, din păcate şi din pricina bolilor — şi, păşind tacticos, ies dincolo de ultimele case ale aşezării, să vadă apusul soarelui.
Dar viaţa li se transformase definitiv într-o ghirlandă împletită din florile bucuriei din ziua în care-şi cumpăraseră propriul bordei dărăpănat, cu grădină de zarzavat alături — ultimul refugiu din viaţa lor, asta o înţelegeau şi ei, ultimul acoperiş sub care vor trăi şi vor muri. (Au luat hotărârea să moară împreună: dacă moare unul, celălalt o să-l conducă, fiindcă ce rost ar avea să rămână, şi de dragul cui?) Mobilă n-aveau de nici un fel, şi bătrânul Homratovici, deportat şi el, primise comanda să construiască, în colţ, un paralelipiped din cărămizi. A ieşit un pat conjugal — dar, cât de larg, cât de comod! Asta da, bucurie! S-a cusut un sac lat, pentru saltea, şi s-a umplut cu paie. Următoarea comandă la Homratovici a fost o masă, dar una rotundă. Homratovici nu mai înţelegea nimic: de şaptezeci de ani trăia pe-acest pământ, dar masă rotundă nu văzuse. De ce să fie rotundă? „Ba am să vă rog frumos!” i-o schiţase Nikolai Ivanovici cu mâinile sale albe, pricepute, de ginecolog. „Să fie neapărat rotundă!” Următoarea grijă — să facă rost de o lampă cu gaz, dar nu de tablă, ci de sticlă, pe picior înalt, şi nu cu şapte focuri, ci neapărat cu zece — şi să mai aibă şi sticle de rezervă. La Uş-Terek, aşa ceva nu există, aşa ceva se procură treptat, li se aduce de către oameni buni de departe, dar iată că pe masa rotundă se aşază o asemnea lampă, care se mai şi acoperă c-un abajur făcut în casă — şi aici, la Uş-Terek, în 1954, când în capitală oamenii aleargă după lămpi cu picior şi a fost inventată deja bomba cu hidrogen — lampa aceasta, aşezată pe masa rotundă, meşterită în sat, transformă bordeiul lipit cu pămâht într-un salon formidabil de acum două secole. Ce triumf! Se aşează toţi trei în jurul mesei şi Elena Aleksandrovna spune din inimă:
— Ah, Oleg, cât de bine trăim acum! Trebuie să vă spun că, dacă nu punem la socoteală copilăria, e cea mai fericită perioadă a vieţii mele!
Şi adevărul e că are dreptate! Nu nivelul de trai îi face pe oameni fericiţi, ci relaţia inimilor şi felul în care ne privim viaţa. Şi una şi alta se află, întotdeauna, în puterea noastră şi asta înseamnă că omul e întotdeauna fericit dacă-o doreşte, şi nimeni nu-l poate împiedica.